四季雅趣,戏梦佳音。

The four seasons are elegant and interesting, and the opera dream is good news.

 

 

 


 

 

 

中国扬州运河大剧院位于扬州西区新城核心明月湖北岸,由同济大学建筑设计研究院设计,外观建筑设计融合了明月湖周边的自然环境和人文景观,营造出“月圆扬州,文化之门”的高远意境。

 

China Yangzhou Canal Grand Theater is located on the north bank of Mingyue Lake, the core of Yangzhou West District, designed by the Architectural Design and Research Institute of Tongji University. The exterior architectural design integrates the natural environment and human landscape around Mingyue Lake, creating a lofty artistic conception of “Yangzhou with a full moon, the gate of culture”.

 

 

 

| 开启城市的文化之门 |

Open the Door to the City’s Culture

 

 

 

暮色降临,扬州运河大剧院的1.7万平方米外幕墙灯光开启,占据着明月湖边的视觉焦点。璀璨的幕墙灯光配备音乐喷泉,在湖水的倒映下,生动再现“夜桥灯火连星汉”的盛世景象,展现了鲜明的文化特征。

 

When dusk falls, the lights on the 17,000-square-meter outer curtain wall of Yangzhou Canal Grand Theater are turned on, occupying the visual focus of Mingyue Lake. The dazzling curtain wall lights are equipped with musical fountains. Under the reflection of the lake water, it vividly reproduces the prosperous scene of “the night bridge lights up with the stars”, showing distinct cultural characteristics.

 

 

 

 

 

 

余晖照射下,建筑立面的纹理以及开口处显露出来的内部空间,湖面倒映出来的朦胧画面,仿佛在诉说着戏剧与人之间发生的故事。

 

Under the afterglow, the texture of the building façade, the interior space revealed by the opening, and the hazy picture reflected on the lake surface seem to tell the story between the opera and the people.

 

 

 

 

 

 

建筑形体半包围形成的中庭,地面蜿蜒状的绿色草坪区域映衬着建筑立面层叠的的设计。一条曲折的通道贯穿建筑的中心,也连接着湖景与城市建筑。

 

The courtyard formed by the semi-enclosed building shape, and the meandering green lawn area on the ground reflects the cascading design of the building façade. A meandering passage runs through the center of the building and also connects the lake view with the city buildings.

 

 

 

 

 

 

西侧是剧院功能区,建筑面积约8.6万平方米,共有4个剧院。以春花、夏竹、秋叶、冬雪为设计基调的四大演出厅,各有各的功能定位,各有各的设计特色。东侧建筑为文化商业综合体,一共五层,总建筑面积约5.8万平方米,将为剧院提供必要的配套功能。

 

On the west side is the theater function area, with a construction area of about 86,000 square meters and a total of 4 theaters. The four performance halls with spring flowers, summer bamboo, autumn leaves and winter snow as the design keynotes each have their own functional positioning and design characteristics. The building on the east side is a cultural and commercial complex with a total of five floors and a total construction area of about 58,000 square meters, which will provide necessary supporting functions for the theater.

 

 

 

 

 

 

扬州运河大剧院艺术长廊贯穿建筑南北,仿佛奔涌的九曲长河,串联起各个观演大厅、南北入口大厅,是剧院的主要公共空间。南北门厅以云裙水袖为主题,通过顶部和墙面的连续曲线,强化出空间的流动性,表达舞蹈音乐的柔美意境。

 

The art gallery of Yangzhou Canal Grand Theater runs through the north and south of the building, connecting various performance halls, north and south entrance halls, and is the main public space of the theater. The north and south entrance halls take the cloud skirt and water sleeves as the theme. Through the continuous curve of the top and the wall, the fluidity of the space is strengthened, and the soft and beautiful artistic conception of dance music is expressed.

 

 

 

| 唤醒艺术的剧院之韵 |

Awakening the Rhythm of the Theatre of Art

 

 

 

1600座的歌剧厅观众席采用台地式布局,高低错落,如同层层绽放的花瓣。红色的座椅与浅色墙面形成鲜明对比,好似娇艳的花蕊。

 

The auditorium of the 1,600-seat Opera Hall adopts a platform-style layout, with scattered heights, like petals blooming layer by layer. The red seats are in sharp contrast with the light-colored walls, like delicate flower stamens.

 

 

 

 

 

 

歌剧厅整个舞台区由主舞台、左右侧舞台和后舞台组成。主要用于歌舞剧、芭蕾舞剧、大型综艺节目演出和举办大型会议等。

 

The entire stage area of the opera hall consists of the main stage, the left and right side stages and the rear stage. Mainly used for musicals, ballets, large-scale variety shows and large-scale conferences.

 

 

 

 

 

 

800座的戏剧厅以夏竹造型为主,挺拔的墙体向上生长,与顶面连成一体,使观众仿佛置身于茂林修竹之中。观众席采用分区划分看台的做法,高低错落,空间层次丰富。

 

The 800-seat theater hall is mainly in the shape of summer bamboo. The tall and straight walls grow upward and are integrated with the top surface, making the audience feel as if they are in the thick bamboo forest. The auditorium adopts the method of dividing the stands by zoning, the heights are scattered, and the space is rich in layers.

 

 

 

 

 

 

多功能厅以秋叶为主题,以叶落古城为意象,通过纷纷落下的银杏,重现古城深秋的优美场景。观众席拥有灵活的平面布置,设置有可伸缩的座椅等,可满足多种演出场景的需要。

 

The theme of the multi-functional hall is autumn leaves, and the image of the ancient city of fallen leaves is used to reproduce the beautiful scene of the ancient city in late autumn through the falling ginkgo. The auditorium has a flexible layout and is equipped with retractable seats, etc., which can meet the needs of various performance scenarios.

 

 

 

| 聆听戏剧的传统之潮 |

Hear the Tide of Traditional Opera

 

 

 

200-500座的曲艺厅长33米,宽23米,总高15.8米。为类黑匣子剧院形式,上宽下窄。其设计是将曲艺演出的传统戏楼融合到现代的演艺厅中,借鉴扬州古典园林中梅园的元素。整个大厅以白色为主,金色点缀其间。白色冰裂纹釉面陶板,营造冬雪之氛围。

 

The 200-500-seat Chinese Traditional Opera Hall is 33 meters long, 23 meters wide and 15.8 meters high. It is in the form of a black box theater, wide at the top and narrow at the bottom. Its design is to integrate the traditional theater for performing arts into the modern performance hall, drawing on the elements of the plum garden in the classical gardens of Yangzhou. The entire hall is dominated by white, with gold embellishments. White ice cracked glazed ceramic plate, creating the atmosphere of winter snow.

 

 

 

 

 

 

功能上强调多功能、可变性的设计,舞台构件设置多种演出形式,可开可合、可进可退,为扬州地方曲艺专门设计,可满足于全国各种曲艺演出的需求。

 

In terms of function, it emphasizes multi-functional and variable design. The stage components are equipped with various performance forms, which can be opened and closed, and can be advanced and retreated. It is specially designed for Yangzhou local folk art and can meet the needs of various folk art performances across the country.