土地的声音,

The sound of land,

从远古传来,

From ancient times,

去向未来。

To the future.

 

 

 


 

 

 

尘归尘,土归土。

 

Dust returns to dust, soil returns to soil.

 

土地是孕育生命的开始,也是生命结束后的最终归宿。然而随着人类工业化城市化的发展,土地与人之间的羁绊却愈发矛盾化。

 

The land is the beginning of the birth of life, and it is also the final destination after the end of life. However, with the development of human industrialization and urbanization, the fetters between land and people have become increasingly contradictory.

 

 

 

 

 

 

在这里,你能看到通过参数化手段模拟的土地,它们好像是从农耕文明里走出的鲜活的生命,在工业文明产物的背景下舞动。它们是立体的甚至有裂痕的真实体,是可触摸的生命状态。在主展厅中,土壤占据了大部分的面积,与人可以穿行和活动的空间分庭抗礼,两者之间被以极其流动性的分界线区隔开来。

 

Here, you can see the lands simulated by parametric methods. They seem to be living beings emerging from the farming civilization, dancing in the context of the products of industrial civilization. They are three-dimensional and even cracked real bodies, and they are tangible life states. In the main exhibition hall, the soil occupies most of the area, and is separated from the space where people can walk and move. The two are separated by an extremely fluid dividing line.

 

 

 

置身土地与自然的交融

Being in the blend of land and nature

 

 

 

 

 

 

将土壤这个材料从客观的自然状态中提取出来并赋予其人文的价值判断,使其进入以人为主导的道德体系中,以形成人格化的自然物与人的对立关系。

 

The material of soil is extracted from the objective natural state and endowed with humanistic value judgment. So that it can enter into the human-led moral system to form the antagonistic relationship between personified natural objects and humans.

 

 

 

 

 

 

土经过人类的处理成为了建造居所时所用的砖,人类对“物”的随机性选择从“心”出发的偶然性结合,形成了极具玩味的组合关系。“借物”更加地凸显了“人”与“物”之间的对话关系。自然材料的天然性更接近物质的原本状态,而在水与光这些自然元素的映射下,这种原本的物质状态被有意地消解,从而强化在这基础之上的人文属性

 

The soil has been processed by humans to become the bricks used in the construction of residences. The random selection of “things” by humans and the contingency starting from the “heart” form a very interesting combination. “Borrowing things” highlights the dialogue relationship between “people” and “things”. The naturalness of natural materials is closer to the original state of matter, and under the mapping of natural elements such as water and light, this original state of matter is deliberately dissipated, thereby strengthening the humanistic attributes on this foundation.

 

 

 

 

 

 

土壤空间的边界被工业化、信息化的世界所包裹,由虚幻的玻璃冷调的灯光所填充,工业化制品呈现出硬直的锐角,像是经历了无数次的谈判磋商而划分的各自的疆域,细节处蕴含着纷争与冲突

 

The boundary of the soil space is wrapped in the industrialized and informationized world, filled with illusory glass and cold-tuned lights. The industrialized products present rigid and sharp angles, like their respective territories that have undergone countless negotiations and consultations. The details contain disputes and conflicts.

 

 

 

 

 

 

在古代,土壤滋润万物。但在当今的现状下这个问题被慢慢淡化了,人们逐渐忽视“土”,而将重点转向了追求生命本身的愉悦。人们讨论的是如何更大的限度利用仅有的资源,发展技术无限度的追求工业化,繁华表象的背后是无数废弃的工业垃圾以及深受创伤的土地。

 

In ancient times, the soil nourished everything. However, under the current status, this problem has been slowly diluted, and people have gradually neglected the “soil” and turned their focus to the pursuit of the pleasure of life itself. People are discussing how to maximize the use of available resources, develop technology, and pursue industrialization indefinitely. Behind the prosperous appearance are countless abandoned industrial wastes and traumatized land.

 

 

 

 

 

 

土壤是一种很朴实无华的物质,是真实世界的基础,相对于我们的习以为常的虚拟世界来说,土壤是最能激发出人类理性的物质。

 

Soil is a very unpretentious substance and the foundation of the real world. Compared with the virtual world that we take for granted, soil is the substance that can most stimulate human rationality.

 

 

 

 

 

 

我们离真实世界越来越遥远,对土壤毫无更深层的认识,甚至只能看到从土里长出来的绿色植物,而忽视了土壤的存在,或者是惧怕看到这种毫无猜想的真实,而土壤上覆盖住的绿色则展现了赤裸的真实

 

We are farther and farther away from the real world, we have no deeper understanding of the soil, and we can only see the green plants growing out of the soil, and ignore the existence of the soil, or are afraid to see this kind of unpredictable reality, and the green covering the soil reveals the naked reality.

 

 

 

 

 

 

透过不锈钢板的镜面,人们似乎能照见自己,由此反思人类自身的处境。网络与人工智能的兴起使人类经历着生活环境的巨大改变

 

Through the mirror surface of the stainless steel plate, people seem to be able to see themselves and reflect on their own situation. The rise of the Internet and artificial intelligence has caused human beings to experience tremendous changes in their living environment. 

 

在此之前,人们对于纯天然的自然空间的感知是实在的,人与自然是融为一体的。科技给人类生活带来享受的同时,又在无形中冲击着人与自然的关系。我们对于这种科技侵入带来的结果无从批判,但又通过强化观者的感官感受,以表达对于真实与虚幻模棱两可、共同充斥人类生存环境的复杂心情。

 

Prior to this, people’s perception of purely natural space was real, and people and nature were integrated. While technology brings enjoyment to human life, it also impacts the relationship between man and nature invisibly. We have no way of criticizing the results of this kind of technological intrusion, but we have strengthened the viewer’s sensory experience to express the ambiguity between reality and illusion, and the complex mood that fills the human living environment together.