建筑是一个城市所有人的审美课堂。      

Architecture is an aesthetic classroom for everyone in the city.            

建筑是躲不开,逃不过,又强制性的一种审美。  

Architecture is an aesthetic that cannot be avoided, escaped, and is compulsory.

 

 

 


 

 

 

位于虹桥中心商务区的由KPF设计的古北SOHO最新落成,项目采用与众不同的曲折造型,形成动态轮廓,有机延伸新虹桥中心绿地同时打造上海中央商务区又一地标。

 

Located in the Hongqiao Central Business District, Gubei SOHO, designed by KPF, is newly completed. The project adopts distinctive twists and turns to form a dynamic outline, organically extending the new Hongqiao central green space and creating another landmark in the Shanghai Central Business District. 

 

 

 

 

 

 

位于上海长宁区的古北SOHO,建筑造型的灵感来源于罗马尼亚的“无尽之柱”,采曲折造型向天空延伸,体现了构造之美。

 

Gubei SOHO, located in the Changning District of Shanghai, is inspired by the Romanian “Endless Column”. The zigzag shape extends to the sky, reflecting the beauty of the structure.

 

 

 

 

 

 

 项目由38层的办公塔楼和设置商业与地下停车场的12层裙楼组成。景观设计充分利用与公园的毗邻性,延伸在苍翠繁茂的自然环境中休息、漫步的体验。

 

The project consists of a 38-story office tower and a 12-story podium with commercial and underground parking lots. The landscape design makes full use of the proximity to the park to extend the experience of resting and strolling in the lush natural environment.

 

 

 

 

 

 

建筑充分利用可俯瞰公园景观的中央位置优势,同时采用合理的、具有表现力的建筑造型。受到康斯坦丁·布朗库西无尽之柱的启发,建筑采用波状方尖塔造型,对角倾斜的曲折轮廓。雕塑造型的每一侧由四个堆叠体量组成。

 

The building makes full use of the advantages of the central location overlooking the park landscape, while adopting a reasonable and expressive architectural shape. Inspired by Constantine Brancusi’s Endless Column, the building adopts a wavy obelisk shape with diagonally slanted zigzag contours. Each side of the sculpture is composed of four stacked volumes.

 

 

 

|构造之美|

The beauty of Structure

 

 

 

一系列转换柱网形成的密集墙表面,起到有效遮阳、减小玻璃眩光、营造城市坚固感的作用。基于更为简洁的连接,裙楼体量与塔楼形成互补。垂直平面上的角度通过反射住宅社区强调街道体验。顶层设置空中花园,为大楼租户和公众提供用餐场所和户外空间。

 

The dense wall surface formed by a series of conversion column nets, which plays the role of effective shading, reducing glass glare, and creating a sense of urban solidity. Based on a more concise connection, the volume of the podium and the tower complement each other. The angle on the vertical plane emphasizes the street experience by reflecting the residential community. A sky garden is set on the top floor to provide dining and outdoor space for the tenants and the public.

 

 

 

|立面体验|

Facade Experience

 

 

 

古北SOHO主体建筑外形呈现一个不断循环的折线形式,在这个曲折向上的过程中,建筑遇到各种不同元素的交接:与下沉广场的交接、与入口雨篷的交接、与连廊天桥的交接。这些交接部位体现了设计师对于美学、对于建筑的追求,而这些最终形成了一个具有审美价值的建筑,一个充满了细节的建筑。

 

The shape of the main building of Gubei SOHO presents a continuous cycle of broken lines. In this zigzag upward process, the building encounters the transfer of various elements: the transfer with the sunken square, the transfer with the entrance awning, and the transfer of the corridor flyover. These handover parts reflect the designer’s pursuit of aesthetics and architecture, and these ultimately form a building with aesthetic value, a building full of details.

 

 

 

|内即是外,外即是内|

Inside is Outside, Outside is Inside

 

 

 

项目室内设计亦融合了外部造型的设计元素,在大堂内墙处理上对于挂金属板采用了与外立面相同的折线处理,使内与外和谐统一。在辅楼中庭的处理上,更是充分体现了内与外的巧妙呼应,整个中庭四周通过金属隔珊折线向上,形成了一个与外立面造型相呼应的节奏感,使整个空间由外而内,由内及外。

 

The interior design of the project also incorporates the design elements of the external shape. The metal plate hanging on the inner wall of the lobby adopts the same folding line treatment as that of the outer facade, so that the inside and the outside are harmoniously unified. In the treatment of the atrium of the auxiliary building, it fully reflects the ingenious echo of the inside and the outside. The whole atrium is surrounded by metal partitions and folds upwards, forming a sense of rhythm that echoes the shape of the exterior facade, making the entire space from the outside to inside, from inside to outside.

 

 

 

 

 

 

夜幕降临,灯光成为主角。整个外立面泛光照明更清晰地勾勒出了建筑充满韵律的折线造型,建筑在灯光的映衬下显得宁静、端庄。建筑室内的灯光从琉璃幕墙投射出来,虚的玻璃与实的幕墙窗梃对比感增强,虚实黑白自上而下不断变化循环,外立面的节奏得以完美展现。

 

As night falls, the lights become the protagonist. The floodlighting of the entire façade more clearly outlines the rhythmic polyline shape of the building, and the building appears quiet and dignified under the background of the light. The interior lights of the building are projected from the glazed curtain wall. The contrast between the virtual glass and the real curtain wall stile is enhanced. The black and white of the virtual and the real are constantly changing from top to bottom, and the rhythm of the facade is perfectly displayed.