历史建筑是城市文明的象征,

Historical buildings are a symbol of urban civilization,

社会文化的载体,

 a carrier of social culture,

保存着不同阶段社会发展的记忆切片。

 and preserve the memory slices of social development at different stages.

 

 

 


 

 

 

上投大厦是上海市第二批优秀历史建筑,同时也是外滩历史风貌区的标志性建筑,与高楼林立的陆家嘴金融贸易区隔江相望,传统与现代建筑形式交相辉应,相得益彰。 在面对亟待保护的历史建筑时,不仅仅尽可能的尊重建筑的历史面貌,还原其承载的历史记忆,更要从空间及技术上使历史建筑与当代社会需求尽可能匹配,赋予其新的时代精神。

 

The Continental Bank is the second batch of outstanding historical buildings in Shanghai, and it is also a landmark building in the historic Bund area. It is across the river from the Lujiazui Financial and Trade Zone, which is lined with high-rise buildings. Traditional and modern architectural forms complement each other. When faced with historical buildings that need to be protected, not only do we respect the historical appearance of the buildings as much as possible, and restore the historical memory they carry, but also match the historical buildings with contemporary social needs as much as possible from the space and technology, and give them new Zeitgeist.

 

 

 

|“中国华尔街”|

“China’s Wall Street”

 

 

 

上头大厦所处的外滩历史风貌区九江路,是租界时代外资银行和洋行集中地,被称为“中国的华尔街”,留存了大批风格各异的优秀历史建筑。

 

Jiujiang Road, the historical district on the Bund, where the Continental Bank in Shanghai is located, was a concentrated area of foreign banks in the concession era. It was known as “China’s Wall Street”, a large number of outstanding historical buildings of various styles have been preserved.

 

 

 

|整旧如旧,新旧并存|

Old as old, New and Old Coexist

 

 

 

修缮设计过程中,对于应当修复的部分,遵守了不改变文物原状(原形制、原尺寸、原材料、原工艺)的要求:而新加入的功能区域与历史建筑相区分,易于辨认。遵循了历史建筑保护的四大原则:合理利用原则、最小干预原则、可识别原则、真实性原则

 

In the repair design process, for the parts that should be repaired, the requirements of not changing the original shape of the cultural relics (original shape, original size, raw materials, original craftsmanship) were complied with: the newly added functional areas are distinguished from historical buildings and are easy to identify. The four major principles of historic building protection are followed: rational use principle, minimum intervention principle, identifiable principle, and authenticity principle. 

 

在综合考虑历史保护现代使用需求后,设计提出合理的综合修缮措施。在保护的同时,合理布置平面布局,并进行必要的结构加固以及机电更新。外立面上试图以最原真的方式恢复原本面貌

 

After comprehensively considering historical protection and modern use needs, the design proposes reasonable comprehensive repair measures. While protecting, rationally arrange the plane layout, and carry out necessary structural reinforcement and mechanical and electrical updates. The facade tried to restore the original appearance in the most authentic way.

 

 

 

 

 

 

修缮团队在剥掉后加瓷砖后,结合外墙防水措施,通过对比研究原有照片以及周边历史建筑,重新铺贴外墙泰山砖,以还原历史斑驳的肌理。

 

After peeling off the tiles and adding the tiles, the repair team combined with the external wall waterproofing measures, and compared the original photos and the surrounding historical buildings, re-paved the external walls with Taishan bricks in order to restore the historical mottled texture.

 

 

 

 

 

 

建筑一二层现状较为完好,主要采取清洗修复的方式处理,并对历史铜门窗按工艺进行缺损修复。另外,对于部分缺损的历史构件诸如入口天窗等,按历史图纸结合外滩历史建筑风貌进行复原。

 

The current situation of the first and second floors of the building is relatively intact. Mainly adopt the method of cleaning and repair, and restore the defects of historical copper doors and windows according to the process. In addition, some missing historical components, such as entrance skylights, were restored according to historical drawings and historical buildings on the Bund.

 

 

 

 

 

 

|内部空间重构更新|

Reconstruction of Internal Space

 

 

 

改造更新后的上投大厦最大程度的保留了历史建筑的原有特色,同时营造了高效便捷的办公场所。迄今已有80余年历史的大楼重新焕发出昔日的荣光。

 

After the renovation, the Continental Bank in Shanghai retains the original features of the historical building to the greatest extent, while creating an efficient and convenient office space. The building, which has a history of more than 80 years, has regained its former glory.

 

 

 

 

 

 

同时,在大楼历史照片中及现场发现了部分天花线脚,设计上将其作为装饰母题,重塑了天花线脚与二层玻璃栏板花饰,将大楼的Art-Deco形式从内到外贯彻。

 

At the same time, some of the ceiling moldings were found in the historical photos of the building and on the scene. The design used them as the decorative motif. The ceiling moldings and the second-story glass balustrades were reshaped, and the Art-Deco form of the building was implemented from the inside to the outside.

 

 

 

复古观光电梯 

Retro Sightseeing Elevator

 

 

 

改造后的大楼一层为体验中心,二到三层为理财中心。在不破坏原有平面主要格局的基础上,在一到三层南侧增设了遵循Art-Deco形式的复古观光电梯,使大厅空间更为通透,流线更加顺畅。

 

The first floor of the reconstructed building is the experience center, and the second to third floors are the wealth management center. On the basis of not damaging the main layout of the original plan, a retro sightseeing elevator in the form of Art-Deco was added to the south of the first to third floors to make the lobby space more transparent and streamline smoother.

 

 

 

二层金库

Two-story Vault

 

 

 

修缮团队对现状较为完好的金库进行了清洗修补,内部功能可进行文化展陈贵宾接待。精细而厚重的金库是大楼作为外滩金融历史建筑的名片。

 

The repair team cleaned and repaired the relatively intact vault, and the internal functions can be used for cultural exhibitions and VIP reception. The fine and heavy treasury is the business card of the building as a historical building in the Bund.

 

 

 

中式204房间 

Chinese Style Room 204

 

 

 

二层中式204房间采用了具有不易变色以及可逆性的矿物质颜料,对顶部彩绘进行修复。为延长历史彩绘天花寿命,对原始面板已有缺损开裂的部位进行了修补,并且对彩绘板背面进行了清油封护

 

The second-floor Chinese-style room 204 uses mineral pigments that are not easily discolored and reversible to restore the painting on the top. In order to prolong the life of the historical painted ceiling, the damaged and cracked parts of the original panel were repaired, and the back of the painted panel was sealed with oil.

 

 

 

办公空间 

Office Space

 

 

 

Gensler室内设计团队设计的标准层办公空间规整流畅,通过对11层顶板整体上抬60cm,结合11层内部中庭,改善了该层原层高较低的缺陷,使得空间更加生动开敞。

 

The standard-floor office space designed by Gensler interior design team is neat and smooth. Through lifting the roof of the 11th floor by 60cm, combined with the 11-story internal atrium, the defect of the original lower floor height of this floor is improved, which makes the space more vivid and open.

 

 

 

顶层餐厅 

Top-floor Restaurant

 

 

 

加固方案在原有桁架下方新增钢结构条形构件,更加强化了钢桁架特征,形成鲜明的结构美感。餐厅窗外即外滩江景,设计后的顶层餐厅成为员工就餐、休息的绝佳场所。

 

The reinforcement plan adds a steel structure strip member under the original truss, which further strengthens the characteristics of the steel truss and forms a distinct structural beauty. Outside the restaurant window is the Bund river view, and the designed top-level restaurant becomes an excellent place for employees to eat and rest.

 

 

 

屋顶花园

Roof Garden

 

 

 

上投大厦地处外滩区域,先天拥有丰富的景观资源。修缮设计对屋顶平台进行多样性划分,同时预留了空间可根据不同的使用需求进行布置。登临屋顶花园可充分享用层次丰富的外滩景色

 

The Continental Bank in Shanghai is located in the Bund area, which is inherently rich in landscape resources. The repair design divides the roof terraces in a variety of ways, and at the same time reserves space for layout according to different usage requirements. The roof garden can fully enjoy the rich scenery of the Bund.